На Театральной площади у драмтеатра расположился снежный городок и главная ёлка в нашем городе.
Там дети веселятся. Скатываются с горок. Настроение — радостное.
Ещё там есть лошадки с санями, чтобы детей катать. А управляют лошадками Деды Морозы. Или нет, Деды Морозы в колпаках не бывают.
Лошадками управляют Санта Клаусы!
Динамики что-то хрипят, хрюкают.
То ли «джингл бенс», то ли «анкл беллз», — не разбери-поймёшь.
А где «В лесу родилась ёлочка»? Или «бусы повесили, встали в хоровод?». Нет, — не слышно…
Похоже на то, что мы стыдимся своей культуры. Иначе бы не замещали свою культуру чужой.
Я не против чужой культуры, но только в порядке знакомства, но не вытеснения. Потому что за вытеснением культуры в никуда последует вытеснение народа — в небытие.
Странно! Но люди почему-то не чувствуют, как опасно терять свою культурную самобытность. И с удовольствием напяливают на себя чужое, пренебрегая своим и добротным.
А ещё есть учителя, которые учат нас всякому иностранному. Нет не языку, — знать чужие языки полезно, а чуждому образу мыслей, — что опасно.
Например, Михаил Ефимович Швыдкой учит русскому языку на американский лад. Он, например, требует, чтобы негров называли афроамериканцами.
Спрашивается, почему мы должны придерживаться американской политкорректности?
Предки россиян негров в рабстве не держали и на деревьях не вешали. Поэтому слово «негр» для россиян совершенно нейтральное слово, которое произошло, если докапываться до корней, от латинского «niger», — «тёмный», что соответствует действительности.
Более того, замена слова «негр» на «афроамериканец» не корректна с точки зрения логики.
Например, у нас в Екатеринбурге жил, а может и сейчас живёт, один негр. Он даже был телезвездой, — рассказывал о прогнозах погоды по Свердловской области. Говорил довольно забавно, вот так: «Зрасуйте, земелЯки!».
Откуда он из Танзании? Или из Мали? А прижился на Урале. И что, — он тоже афроамериканец, а не негр?
Если кому-то уж очень не нравится слово «негр», то можно говорить попросту, — арап.
Так-то вот г-н Швыдкой, бывший министр культуры!
К русскому языку нужно относиться уважительно. А, впрочем, зачем, если сам народ не ценит свой язык? Считается, что иностранное — это круто, а русское — тьфу!
За примером далеко ходить не надо. На той же театральной площади есть развлекательный центр «Киномакс». Читаю: «Cinema Cafe» — Cинема кафэ. А ведь совсем по-другому, музыкально звучат русские добрые слова — «Киношная кафешка»!
И вообще, г-н Швыдкой, с революциями, пусть даже культурными, поосторожней! А то один у нас и ещё несколько таких же в Азии сделали революции, так их до сих пор не могут похоронить по-человечески: содержат в качестве мумий.
Комментарии (1)
О русских